Ikaoti - 为您精心整理的免费考资集中营!

爱考题软件下载学习站

当前位置: 主页 > 自考考资 >

自考00095经贸知识英语》2005年4月真题及答案

课程类别:高等教育自学考试 本科目导航:点击进入
课程内容

Ⅰ.Matchthewordsandexpressionsontheleftwiththeexplanationsontheright:(5%)
()1.endowmentA.donebyonesideorpartyonly
()2.unilaterally
B.thepersontowhomadraftisdrawn
()3.drawee
C.anaturalgiftorability
()4.beneficiary
D.righttothepossessionofapositionorproperty
()5.title
E.thecompanythatcanmakeuseofL/Ctogetpaidforitsexport
Ⅱ.Translatethefollowingwordsandexpressions:(10%)
(i)FromEnglishintoChinese:
6.tradecreditaccounts
7.escapeclause
8.primarygoods
9.up-to-datetechnology
10.certificateoforigin
(ii)FromChineseintoEnglish:
11.直接投资
12.充分就业
13.证券交易所
14.全球化
15.还盘
Ⅲ.MakebriefexplanationsofthefollowingandgivethefulltermoftheabbreviationinEnglish:(20%)
16.DocumentsAgainstPayment
17.contract
18.Incoterms
19.buyback
20.FOB
Ⅳ.Fillineachofthefollowingblankswithanappropriatewordfromthelist(Youcanonlychoose10fromthefollowing12wordsinthebox):(10%)

agentmakespaymentdocumentsbuyerseller
banktransactionprotectionmoneyreceivingissue

Themostimportantandfrequentlyusedmethodof(21)()ininternationaltradetodayistheLetterofCredit.Itisidealforindividualtransactionsorforaseries,(22)()tradewithunknownbuyerseasy,gives(23)()tobothsellerandbuyerandovercomesthe“creditgap”
(i.
E.,thetime-paymentlossbetweenorderanddelivery).
ALetterofCreditstartswiththe(24)().Heinstructshisbankto(25)()theL/Cfortheamountofthepurchaseandinfavoroftheseller.Thisisusuallydonebyspecialprintedform.Theinstruction,orform,containsfulldetailsofthe(26)()asagreedbetweenbuyerandseller.Thebuyer’s(27)()sendstheseinstructionstoitsagent(abankco-operatingwithit)intheseller’scountry.On(28)()theseinstructions,theagentbankconfirmsthecredittotheseller,i.
E.,writestoadvisethesellerthatthe(29)()isavailabletohimatthisbank.Thesellercannowexecutethebuyer’sorder,knowingthatwhenhehasdoneso,themoneywillbepaidbythe(30)()bank.
Ⅴ.TranslatethefollowingintoEnglish:(25%)
31.有形贸易指货物的进出口,而无形贸易指的是国家间的劳务交换。
32.如果投保的险别不是造成损失的直接原因,保险公司将不予赔偿。
33.尽管有很多好处,反向贸易可能是风险很大的事。
34.第二次世界大战后召开的布雷顿森林(BrettonWoods)会议创立了国际货币基金组织。
35.这些机构的共同目标是帮助发展中国家提高生活水平。
Ⅵ.TranslatethefollowingintoChinese:(15%)
36.
Havingenteredtheinternationalarena(舞台、领域),anMNCfacesahardtask.Itmustworrynotonlyabouthowtoovercomethecommunicationbarriers(culturaldifferences,distance,andenvironment)butalsohowtodealwiththedifferentlegalandtaxstructuresinthevariouscountries.AnMNCalsohastocopewithforeigncurrencysothatitcanprotectitsforeignassets.SomeotherproblemsanMNChastoconsiderare:howtosecurecontinuedaccesstoresources;howtoincreasemarketshareinviewofforeigncompetition;andhowtodealwithlaborlawsandantitrustlegislationbothathomeandabroa
D.
Thekeytosuccessiscontinuedaccesstonaturalresourcesaswellashumanresources.Continuousinnovationisalsonecessaryforsuccess.Thishelpstofightcompetition.Researchanddevelopmentisusuallycentralizedattheparentcompany,althoughsomeoccursatthesubsidiarylevel.
Ⅶ.AnswerthefollowingquestionsinEnglish:(15%)
37.Howwouldyoudefineinternationaltrade?Andwhydidinternationaltradefirstbegin?
38.Explainbrieflythedifferencebetweenasightdraftandausancedraft,andthedifferencebetweenacleandraftandadocumentarydraft.